Willkommen, Gast
Benutzername: Passwort: Angemeldet bleiben:
  • Seite:
  • 1
  • 2

THEMA: Die Übersetzung von Myth

Die Übersetzung von Myth 10 Jahre 11 Monate her #16

  • drake
  • drakes Avatar
  • OFFLINE
  • Administrator
  • Rankadmin
  • Beiträge: 1256
  • Dank erhalten: 118
  • Karma: 17
Jo, die Adresse ist richtig...

Es kann durchaus sein, das die Karte geändert wurde, ich hatte nur die zur Verfügung, die Mercs/Megacon selbst veröffentlicht hat. Sollten die aktuellen US-Karten auch genauso sein, zeigt das dann zumindest, das die Karten keinen Deut schlechter sind.

Ich spoiler dann mal noch ein bischen:
Wenn man die deutsche Anleitung liest, merkt man aber, das durch geschickte/kreative Übersetzung einige Klippen der Originalanleitung umschifft wurden, ohne das die Anleitung geändert wurde. Zum Beisiel das Action/action-Problem, das wird in einem anderen Thread schon hatten, taucht im Deutschen nicht wirklich auf ;)
Folgende Benutzer bedankten sich: Grim

Die Übersetzung von Myth 10 Jahre 11 Monate her #17

  • Grim
  • Grims Avatar
  • OFFLINE
  • Gold Boarder
  • Rank5
  • Beiträge: 262
  • Dank erhalten: 22
  • Karma: 5
Ja, die Qualität der Übersetzung ist auf jeden Fall sehr gut, wenn der Rest auch so ist super! Als der KS damals lief war unklar ob die ganzen Addons und Strechgoals auch übersetzt werden und ich hatte deshalb die englische Version bestellt.

Die Sachen von Mercs: Recon sollen ja auch übersetzt werden, ich hoffe das trifft auch auf die Myth Stretchgoals zu. Und ich hoffe auch der nächste Myth Kickstarter wird wieder so übersetzt.

Und: ich habe gelesen dass Brian (Megacon Games) beim nächsten Kickstarter ein aktualisiertes Regelbuch versprochen hat, sollte ja dann eigentlich auch auf Deutsch kommen oder?
Letzte Änderung: 10 Jahre 11 Monate her von Grim.

Die Übersetzung von Myth 10 Jahre 11 Monate her #18

  • drake
  • drakes Avatar
  • OFFLINE
  • Administrator
  • Rankadmin
  • Beiträge: 1256
  • Dank erhalten: 118
  • Karma: 17
Ich kann auf alles nur mit Ja antworten ;-)

Das einzige, das nach Aussage in den Comments nicht übersetzt wird ist das MRCS:Conlict und das hat er auch nicht ausgeschlossen, sondern nicht mit aufgezählt... Ich habe Ulisses mal auf die Gameplay-Videos von Conflict hingewiesen, weil wenn das nicht im Paket drin ist, könnte sich die deutsche Version für Ulisses als Reseller/Distributor lohnen. Würfelspiele sind zur Zeit echt Mode (Älteres Zeichen, Dungeon Roll, Zombies,...) und Conflict scheint mir - genauso wie Älteres Zeichen - ein besonders gehaltvoller Vertreter dieser Gattung zu sein.
Auch den nächsten Myth-KS werden sie bestimmt übersetzen, garantieren kann das natürlich keiner. Aber der deutsche markt ist stark und ich glaube nicht, das Megacon sich den entgehen lässt. Immerhin machen sie ja auch jedes Jahr den Flug nach Essen zu dritt :woohoo:
  • Seite:
  • 1
  • 2
Moderatoren: troschan, nimmzwei
Ladezeit der Seite: 0.097 Sekunden