Bekil schrieb:
Da ich ja sowieso auch alles in englisch habe, ist das kein Problem, aber das waren 55$ für deutsches Material extra. Und da es jetzt ein one time job ist, der nicht für den Verkauf genutzt wird, kann ich mir vorstellen, dass die Übersetzung sehr halbherzig wird.
Es kommt halt auch darauf an, was die Jungs machen...
Ich weiss es wurde auch (ähnlich wie in Frankreich) mal eine Communityübersetzung ins Auge gefasst, aber es ist/war schwierig was professionell mit den Jungs bei MegaCon zu klären. Ist aber inzwischen auch schon lange her, und meines Wissens nach haben sich die Jungs bei MegaCon nie wirklich dafür interessiert. Ich vermute das Ihnen alles ausser englisch Recht egal ist (meine persönliche Meinung).