Willkommen, Gast
Benutzername: Passwort: Angemeldet bleiben:
  • Seite:
  • 1
  • 2

THEMA: Erratasammlung deutsche Regeln und Karten

Erratasammlung deutsche Regeln und Karten 10 Jahre 11 Monate her #16

  • sch4fchen
  • sch4fchens Avatar
  • OFFLINE
  • Fresh Boarder
  • Rank1
  • Beiträge: 15
  • Karma: 0
danke für die antwort und erklärungen
und vorallem die mühe die de version so viel besser zu machen ;-)

zu yardu und auch der rest: wie gesagt, hab des spiel ja eben noch nicht, hab eben rauszufinden versucht wo eventuell klärungsbedarf ist... vielleicht find ich ja noch was der komm mal zum regelbuch lesen...
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.

Erratasammlung deutsche Regeln und Karten 10 Jahre 10 Monate her #17

  • drake
  • drakes Avatar
  • OFFLINE
  • Administrator
  • Rankadmin
  • Beiträge: 1256
  • Dank erhalten: 118
  • Karma: 17
Bis hierhin erst einmal danke für die vielen Anregungen, aber es ist noch nicht vorbei. Es wird immer noch an der Überarbeitung geschraubt und Hinweise sind immer noch willkommen.

Gerade im Hinblick auf die neuen Regeln und Karten fallen Euch vielleicht nich Dinge auf, auf die man bei der Übersetzung achten sollte.
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.

Erratasammlung deutsche Regeln und Karten 10 Jahre 10 Monate her #18

  • troschan
  • troschans Avatar
  • OFFLINE
  • Moderator
  • Rankmod
  • Beiträge: 1764
  • Dank erhalten: 172
  • Karma: 20
bei den Fallen sind im dt. PDF etliche englische Begriffe drin
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.

Erratasammlung deutsche Regeln und Karten 10 Jahre 6 Monate her #19

  • Evil Knivel
  • Evil Knivels Avatar
  • OFFLINE
  • Expert Boarder
  • Rank4
  • Beiträge: 106
  • Dank erhalten: 12
  • Karma: 1
Werden hier noch Errata gesammelt?

Falls ja:
Deutsche Anleitung
S. 9 - Kartenabschnitte: Bedeutung der blauen und roten Linien sind vertauscht.
S. 11 - Die Buchstaben für Kapitel / Akt / Geschichte sind auf den Karten nicht K / A / G, sondern C / A / S (also englisch)

Slaughterfield Supplement
Auf der Karte 'Dämonenschädel' fehlt das '+2 Rage' der englischen Karte.
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.

Erratasammlung deutsche Regeln und Karten 10 Jahre 6 Monate her #20

  • sch4fchen
  • sch4fchens Avatar
  • OFFLINE
  • Fresh Boarder
  • Rank1
  • Beiträge: 15
  • Karma: 0
was mir so aufgefallen ist:
S. 15: In der Tabelle fehlt GIFT
S. 21: Im Beispiel bekommt die Figur nur 4 Bedrohung statt 5.
S. 36: Rechtschreibfehler: oft ohne T geschrieben
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.

Erratasammlung deutsche Regeln und Karten 10 Jahre 6 Monate her #21

  • Tycoon
  • Tycoons Avatar
  • OFFLINE
  • Gold Boarder
  • Rank5
  • Beiträge: 312
  • Dank erhalten: 12
  • Karma: 0
Seite 10
Abbildung des Goldstückes verkehrt bei Goldhort. Es muss immer 1 Gold sein.
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.

Erratasammlung deutsche Regeln und Karten 10 Jahre 6 Monate her #22

  • sch4fchen
  • sch4fchens Avatar
  • OFFLINE
  • Fresh Boarder
  • Rank1
  • Beiträge: 15
  • Karma: 0
eine Karte vom Orkboss ist halb deutsch halb englisch (was genau weiß ich gar net mehr, jedenfalls war z.B. die Beschreibung vom Ereignis komplett Englisch)
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.

Erratasammlung deutsche Regeln und Karten 10 Jahre 6 Monate her #23

  • troschan
  • troschans Avatar
  • OFFLINE
  • Moderator
  • Rankmod
  • Beiträge: 1764
  • Dank erhalten: 172
  • Karma: 20
sch4fchen schrieb:
eine Karte vom Orkboss ist halb deutsch halb englisch (was genau weiß ich gar net mehr, jedenfalls war z.B. die Beschreibung vom Ereignis komplett Englisch)

Ja, das gilt bei 2 Karten aus dem Dunkelheitsdeck bei Orcneas.
Beide haben den Ereignistext und Bedrohungsstrafentext in Englisch.
Besonders schön: "For this Aktivierung only, treat the Bedrohungsstrafe Ereignis as ..."

Orcneas selber ist okay.
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.

Erratasammlung deutsche Regeln und Karten 10 Jahre 6 Monate her #24

  • SegFault
  • SegFaults Avatar
  • OFFLINE
  • Expert Boarder
  • Rank4
  • Beiträge: 152
  • Dank erhalten: 5
  • Karma: 2
Muss jetzt sagen das die dt Karten zwar Hilfreich sind. Aber man die Tücken kennen muss damit es Spielbar bleibt.

MW und TW sind auf deutschen Karten zwei kürzel für ein und dasselbe. (Trefferwurf oder Mindestwurf den man erreichen muss um Gegnern schaden zu machen, oder den Gegner erreichen müssen um einen Helden zu treffen) auf Englischen Karten ist der Kürzel stets TN.

Die Engl Karte des Acolythen "Consuming Fire" ist genau mit dem Fehler übersetzt worden der mir auch passiert ist. Der dt Text besagt das der DoT ein schaden pro Glaube Triggert. Dabei ist es aber so das der DOT (Langzeitschaden) so viele runden Anhält qie der glaube Aktuell ist, und jede Auffrischungsphase 1 Schaden macht.
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.
Folgende Benutzer bedankten sich: Herr Kules

Erratasammlung deutsche Regeln und Karten 10 Jahre 5 Monate her #25

  • Evil Knivel
  • Evil Knivels Avatar
  • OFFLINE
  • Expert Boarder
  • Rank4
  • Beiträge: 106
  • Dank erhalten: 12
  • Karma: 1
Ich habe mal angefangen, die Spielerdecks durchzusehen.

Akolyt-Deck

Beten
"ziehe 3 Karten für jedes ausgespielte Gebet."
(Ersatzlos streichen. Der Halbsatz findet sich weder bei der alten, noch bei der korrigierten englischen Version)

Verschlingendes Feuer
"1 Schaden pro Glaube in jeder Reaktionsphase."
sollte heißen
"1 Schaden für je eine Reaktionsphase pro Glauben."
(wie SegFault oben auch schreibt)

Alle anderen Karten entsprechen den englischen.
Letzte Änderung: 10 Jahre 5 Monate her von Evil Knivel.
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.

Erratasammlung deutsche Regeln und Karten 10 Jahre 5 Monate her #26

  • drake
  • drakes Avatar
  • OFFLINE
  • Administrator
  • Rankadmin
  • Beiträge: 1256
  • Dank erhalten: 118
  • Karma: 17
Ja, danke für die Info...

das habe ich dem Übersetzer auch in langen gesprächen klar gemacht (weil von der Übersetzung hat er es ja richtig gemacht, aber den auf der englischen Karte noch interpretierbaren Spielsinn damit im Deutschen eindeutiig in die falsche Richtung zementiert...
Im Upgradekit, wird die karte auf jeden fall richtig sein ;)
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.

Erratasammlung deutsche Regeln und Karten 10 Jahre 5 Monate her #27

  • Evil Knivel
  • Evil Knivels Avatar
  • OFFLINE
  • Expert Boarder
  • Rank4
  • Beiträge: 106
  • Dank erhalten: 12
  • Karma: 1
Ich habe mir mal die Zauberer-Karten vorgenommen und keine gravierenden Übersetzungsfehler gefunden (nur eben die übersetzten Unklarheiten, die im Original genauso unklar waren). Ach ja, eine Sache wäre da noch:

Zauberer-Deck

Blinken
Das englische blink heißt auf Deutsch blinzeln oder zwinkern oder Lidschlag oder ähnlichens, aber außerhalb des Straßenverkehrs eher nicht blinken - das macht inhaltlich auch gar keinen Sinn. :blink:

Ansonsten bin ich einigermaßen entsetzt, wie viele Fehler und unklare Formulierungen auch noch in den überarbeiteten englischen Karten und dem Hero-Deck-Reference Dokument sind. :ohmy:
Da heisst es z.B. bei "Sphere of Deflection" (das die TN gegen Helden um 2 erhöht): "Heroes within this range gain a +2TN to defensive rolls". Was bitte sind defensive rolls? Und wenn es die gäbe, warum +2, dann werden sie ja schwieriger? Hat das jemand geschrieben, der das Spiel nicht kennt? Aber ich wollte ja die deutschen Karten überprüfen, also weiter zur nächsten Charakterklasse...

Banditen-Deck und Schützen-Deck

Alle Karten entsprechen den englischen! B)

Soldaten-Deck

Deine Mutter ist ein Krabbler
Muss folgendermaßen ergänzt werden: "Zwingt alle Feinde in Bedrohungsreichweite vorzurücken..."

Den Zorn auf sich ziehen
"Wut Jeder Wutpunkt reduziert den Bedrohungswert..."

Auf der Klinge reiten
"Danach keine Bewegungskarte möglich."

EDIT: Restliche Helden ergänzt
Alle Änderungen entsprechen den englischen Karten und wurden von mir nur aufgenommen, wenn sowohl die ursprünglichen englischen Karten, als auch die revidierten englischen Karten von der deutschen Version abweichen.
Letzte Änderung: 10 Jahre 5 Monate her von Evil Knivel.
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.
  • Seite:
  • 1
  • 2
Moderatoren: troschan, nimmzwei
Ladezeit der Seite: 0.132 Sekunden